«Pene» vs «pepino» según el diccionario


palabras a flor de piel

Imagen 1 Raúl Prieto, periodista mexicano conocido como Nikito Nipongo, publicó por años la columna «Perlas japonesas», en la que abordaba incorrecciones del lenguaje. Nacido en 1918 y crítico acérrimo de la Real Academia, en 2003 dijo: «[…] el diccionario [de la Real Academia] se presenta como algo muy moderno y es pura pedantería grosera [… Ahí está] la definición que trae de dos palabras, ‘pepino’ y ‘pene’. Para ‘pepino’, la academia da todos los pelos y señales al definirlo y de ‘pene’ sólo dice: ‘órgano masculino del hombre ( sic ) que sirve para miccionar y fecundar’ y se acabó, no hay más. Esa es la Real Academia. Lo malo es que muchos le creen».

Hoy, 10 años después, ésta es la definición del DRAE para ‘pepino’: «1. m. Planta herbácea anual, de la familia de las Cucurbitáceas, con tallos blandos, rastreros, vellosos y de dos a tres metros de…

Ver la entrada original 114 palabras más

Deja una respuesta

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Salir /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Salir /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Salir /  Cambiar )

Conectando a %s